instrument panel OPEL GRANDLAND X 2018.5 Instruksjonsbok

Page 12 of 265

10Kort og viktigOversikt over instrumentpanelet

Page 56 of 265

54Seter og sikkerhetsutstyrendrede deler i forsetene, sikker‐
hetsbeltene, kollisjonsputeføler- og feilsøkingsmodulen, rattet,
instrumentpanelet, innvendige
dørtetninger inkludert ved høytta‐
lerne, noen av kollisjonsputemo‐
dulene, taket eller stolpeklednin‐
gen, fremre følere, sidestøtfølere
eller kollisjonsputeledninger.
Les dette
Styreelektronikken for kollisjons‐
putesystemene og beltestrammerne
er plassert i området ved midtkon‐
sollen. Magnetiske gjenstander må
ikke legges i dette området.
Ikke fest noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre materialer. Sørg for at skadde deks‐ler skiftes i et verksted.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal
skiftes ut ved et verksted. Det kan også være nødvendig å få skiftet ut
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Det må ikke foretas noen endringer
på kollisjonsputesystemet, ettersom
det vil gjøre bilens brukstillatelse
ugyldig.
Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐
temer 3 91.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med
kollisjonsputesystemer
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à
l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это

Page 59 of 265

Seter og sikkerhetsutstyr57Frontkollisjonsputer
Frontkollisjonsputesystemet består
av én kollisjonspute i rattet og én i
instrumentpanelet på passasjersi‐
den. Seteryggen er da merket
AIRBAG .
Frontkollisjonsputesystemet utløses
ved frontkollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hodet
til personene i forsetene merkbart.
9 Advarsel
For optimal beskyttelse må setet
være riktig innstilt.
Setestilling 3 44.
Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer.
Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær
sikker på at det klikker i lås. Bare
da vil kollisjonsputen kunne gi
beskyttelse.
Sidekollisjonsputer
Sidekollisjonsputesystemet består av
en kollisjonspute i hver av forseteryg‐ gene. Seteryggen er da merket
AIRBAG .
Sidekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hofte‐
partiet i sidekollisjoner merkbart.
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.

Page 76 of 265

74Oppbevaring og transport●Legg ingen gjenstander på baga‐
sjeromsdekselet eller på instru‐
mentpanelet, og dekk ikke føle‐
ren oppå instrumentpanelet.
● Lasten må ikke blokkere for bruken av pedalene, hånd‐
bremsa og girspaken og ikke
hindre bilførerens bevegelser.
Ingen løse gjenstander må
oppbevares i kupeen.
● Ikke kjør med åpent bagasjerom.9Advarsel
Kontroller alltid at lasten i bilen er
forsvarlig sikret. Last som ikke er tilstrekkelig sikret, kan slynges
rundt i bilen og forårsake person‐ skader og skader på lasten eller
bilen.
● Nyttelasten er differansen mellom tillatt totalvekt (se identi‐
fikasjonsplaten 3 236) og EU-
egenvekten.
Nyttelasten beregnes ved hjelp
av dataene i vekttabellen foran i
denne instruksjonsboken.
I EU-egenvekten inngår vekten
av fører (68 kg), bagasje (7 kg) og
alle væsker (drivstofftanken
90 % full).
Ekstrautstyr og tilbehør øker egenvekten.
● Når du kjører med last på taket, er bilen mer utsatt for sidevind og
det virker negativt inn på kjøre‐
egenskapene på grunn av at
bilen har et høyere tyngdepunkt.
Fordel lasten jevnt, og sikre den
forsvarlig med festestropper.
Tilpass dekktrykk og bilens
hastighet til lastetilstanden.
Kontroller og etterstram strop‐
pene hyppig.
Kjør aldri fortere enn 120 km/t.
Tillatt taklast er 85 kg. Taklasten
er den samlede vekten av laste‐
stativet og lasten.

Page 101 of 265

Instrumenter og betjeningselementer99InformasjonsdisplayInformasjonsdisplayet er plassert i
instrumentpanelet i nærheten av
instrumentgruppen.
Avhengig av bilens konfigurasjon er
den utstyrt med et
● Grafisk informasjonsdisplay
eller
● 7"-fargeinformasjonsdisplay med
berøringsskjermfunksjonalitet
eller
● 8"-fargeinformasjonsdisplay med
berøringsskjermfunksjonalitet
Informasjonsdisplayene kan vise: ● tid 3 80
● utetemperatur 3 79
● dato 3 80
● Infotainmentsystem, se beskri‐ velse i bruksanvisningen for dette
systemet
● indikasjon for kamera bak 3 178
● indikasjon for panoramavisnings‐
systemet 3 180● indikasjon for parkeringsradarin‐
struksjoner 3 169
● navigasjonssystem, se beskri‐ velse i bruksanvisningen for info‐tainmentsystemet
● bil- og systemmeldinger 3 101
● innstillinger for personlig tilpas‐ ning av funksjoner 3 102
Grafisk informasjonsdisplay
Trykk på X for å slå på displayet.
Trykk MENU for å velge hovedmeny‐
siden.
Trykk èäåé for å velge en meny‐
side.
Trykk på OK for å bekrefte et valg.
Trykk på BACK for gå ut av en meny
uten å endre en innstilling.
7" fargeinformasjonsdisplay
Velge menyer og innstillinger
Du kommer til menyer og innstillinger
via displayet.
Trykk på X for å slå på displayet.
Trykk på ; for å vise startsiden.
Berør display-ikon for ønsket meny
med fingeren.
Berør det aktuelle ikonet for å
bekrefte et valg.

Page 112 of 265

110LysLysUtvendig lys............................... 110
Lysbryter .................................. 110
Automatisk lysregulering .........111
Fjernlys .................................... 111
Lyshorn .................................... 111
Lyshøydejustering ...................112
Kjørelys ................................... 112
LED-hovedlys .......................... 112
Varselblinklys .......................... 115
Blinklys .................................... 115
Tåkelys foran ........................... 115
Tåkebaklys .............................. 116
Parklys ..................................... 116
Ryggelys .................................. 116
Dugg på lyktedekslene ............116
Innvendig lys .............................. 117
Styring av instrumentpanel- belysningen ............................ 117
Innvendige lys ......................... 117
Leselys .................................... 117
Solskjermlys ............................ 118
Lysfunksjoner ............................. 118
Midtkonsollbelysning ...............118
Innstigningslys ......................... 118Utvendige lys........................... 118
Batteriutladningsvern ...............118Utvendig lys
Lysbryter
Drei på lysbryteren:
AUTO:automatisk lysregulering
veksler automatisk mellom
kjørelys og hovedlys8:parklys9:hovedlys
Den automatiske lysreguleringen
aktiveres når tenningen slås på.
Kontrollampe 8 3 95.

Page 119 of 265

Lys117Innvendig lys
Styring av instrumentpanel- belysningen
Lysstyrken i følgende lamper kan
justeres når det utvendige lyset er på:
● instrumentpanelbelysningen
● Informasjonsdisplay
● brytere og betjeningselementer med lys
Drei hjulet A, og hold det til ønsket
lysstyrke er nådd.
Innvendige lys
Kupélysene foran og bak tennes
automatisk under innstigning og
utstigning og slukkes automatisk etter
en liten stund.
Les dette
Kupélysene slås på automatisk i
ulykker som medfører at kollisjons‐
puter utløses.
Kupélys foran
Bruk av vippebryter:
w:slå på og av automa‐
tisktrykk på u:påtrykk på v:avKupélys bak
Lyser sammen med kupélys foran alt
etter vippebryterens stilling.
Leselys
Betjenes ved å trykke s og t i kupé‐
lampene.

Page 129 of 265

Klimastyring127Avdugging og avising av vinduer à
● Trykk à. Lysdioden i knappen
lyser for å vise aktivering.
● Temperatur og luftfordeling stil‐ les inn automatisk, vifta kjører på
høy hastighet.
● Slå på klimaanlegget ved å trykke på A/C ved behov.
● Slå på bakruteoppvarmingen b.
● Slå på oppvarmet frontrute ,.
● For å gå tilbake til den tidligere innstillingen trykkes à igjen. For
å gå til automatisk drift trykkes
AUTO .
Les dette
Hvis à trykkes inn mens motoren
går, vil automatisk stopp hindres helt
til à trykkes igjen.
Hvis à trykkes inn mens motoren er
i automatisk stans, startes motoren
igjen automatisk.
Stopp/start-system 3 135.
Deaktivering av elektronisk
klimakontroll
Kjøling, vifte og automatisk modus kan slås av ved å dreie rotasjonsrin‐
gen rundt AUTO-knappen mot klok‐
ken.
Aktivering kan gjøres ved å slå på
viften eller trykke på AUTO.
Ekstra varmeelement Luftvarmer
Quickheat er en elektrisk tilleggsluft‐
varmer som automatisk varmer opp
kupeen raskere.Ventilasjonsdyser
Justerbare
ventilasjonsdyser
Midtre luftventiler i
instrumentpanelet
Still inn retningen på luftstrømmen
ved å vippe og svinge på lamellene.
For å lukke ventilen skyves lamellene
innover.

Page 130 of 265

128KlimastyringYtre luftventiler i
instrumentpanelet
Still inn retningen på luftstrømmen
ved å vippe og svinge på lamellene.
For å lukke ventilen skyves lamellene
utover.
Minst to luftventiler må være åpne når
kjølingen er på.
9 Advarsel
Fest ingen gjenstander til spilene i
lufteventilene. Personer eller
utstyr kan bli skadet ved en ulykke.
Faste ventilasjonsdyser
Ytterligere ventilasjonsdyser finnesunder frontruten og sidevinduene
samt i fotrommet.
Hanskeromskjøling
Klimaanlegget suger avkjølt luft inn i
hanskerommet gjennom en dyse.
Skyv glideren fram eller tilbake for å
aktivere eller deaktivere kjølingen i hanskerommet.
Vedlikehold
Luftinntak
Luftinntaket i motorrommet foran
frontruta må holdes åpent for å sikre
lufttilførselen. Fjern eventuelt løv,
smuss eller snø.
Pollenfilter (friskluftfilter)
Kupéluftfilteret renser luften som
kommer utenfra og inn gjennom luft‐
inntaket for støv, sot, pollen og
sporer.

Page 165 of 265

Kjøring og bruk163Hensyn ved kjøring i bakker9Advarsel
Ikke bruk den adaptive hastighets‐
kontrollen på veier med bratte
helninger.
Systemets ytelse i bakker er
avhengig av bilens hastighet, last,
trafikkforholdene og stigningen. Det er ikke sikkert at det oppdager et
kjøretøy i din kjørebane under kjøring i bakker. I bratte bakker kan det være nødvendig å bruke gasspedalen for å
opprettholde hastigheten på bilen.
Ved kjøring i nedoverbakke kan du
måtte bremse for å opprettholde eller
redusere hastigheten.
Husk at bremsing aktiverer systemet.
Radarenhet
Radarenheten er plassert på midten
av støtfanger foran.
9 Advarsel
Radarenheten ble nøye justert
under produksjonen. Systemet må derfor ikke brukes ved frontkolli‐
sjoner. Fremre støtfanger kan
virke intakt, men føleren bak kan
være berørt og reagere feil. Etter
en ulykke må det tas kontakt med
et verksted for å verifisere og
justere radarenhetens posisjon.
Feil
Ved feil i den adaptive hastighetskon‐
trollen blir du varslet ved at det tennes en varsellampe og displayet viser en
melding i instrumentpanelet sammen
med et hørbart signal.
Den adaptive hastighetskontrollen
fungerer muligens ikke riktig hvis
trafikkskiltene ikke er i samsvar med
Wien-konvensjonen om trafikkskilt og
signaler.
Sørg for at systemet blir kontrollert av en forhandler eller et kvalifisert verk‐
sted.
Som et sikkerhetstiltak må systemet
ikke brukes hvis det er feil på brem‐
selysene. Systemet må ikke brukes
hvis støtfangeren foran er skadet.
Kollisjonsfare foran varsling
Varsling om kollisjonsfare foran kan
bidra til å unngå eller redusere skader ved en frontkollisjon.

Page:   1-10 11-20 next >